Köklerinden Koparılmak İstenen Alevilik
Köklerinden Koparılmak İstenen Alevilik
Ahmet Güven

Aleviliği asimile etme ve yok etme projeleri tarih boyunca sürmüştür.
Ancak Alevi felsefesinin özü, tarihin derinliklerinden süzülüp gelen köklü bir yolun ürünü olduğu için kendi özünü korumayı başarmıştır. Aleviliği dışarıdan bitiremiyeceğini anlayan sistem, içerden yıkmaya girişmiştir. Bunun için Alevilerden devşirdiği dönekleri kullanmaktadır. Bu yıl Reha Çamuroğlu’ nun girişimiyle ikincisi düzenlenen ‘’Alevi iftarı’’na baktığımızda sinsice bir projenin izlendiği görülmektedir. İzzettin Doğan ve Fermani Altun gibi Türk İslam Patentli misyonerlerin katıldığı iftarda Aleviler yoktu. Çünkü Alevilikte iftar yoktur, Aşure vardır. Kürtçe iki sözcüğün birleşimden oluşan aşure (aş-û-re), yol yemeği demektir. Yola zarar verenle, yalan, yanlış katanlarla, haksızla, hırsızla, katille yol yemeği yenmez. Tarih boyunca yola vurulan kılıçların haddi hesabı yoktur. Onun için, Aleviler yolu korumak için dağlara sığınmışlardır.
Diril darağacında akıl ver bize
Gör ne hale düştük Pirim Sultan’ım
Dağları terk edip inince düze
Yolumuza küstük Pirim Sultan’ım
Yıldız Yaylası’nı artık kim neyler
Yol yordam tükendi, boşaldı köyler
Kızmasın diyerek paşalar, beyler
Hınzır’ı Pir seçtik Pirim Sultan’ım
Parayla tanışıp şişince cepler
Tükendi töreler, atıldı kepler
Haram ne yemezken senin köpekler
İftar kanı içtik Pirim Sultan’ım ’’
Hıdır Çam
Türk İslam Sentezi ile onarılmaya çalışılan sistem, Aleviliğe iki koldan müdahele etmektedir.
Birincisi; Alevileri, Alevilikten koparmak isteyen Türk İslam Sentezi’nin bir kolu olan Alevi İslamcılardır. Bunların başında İzzettin Doğan gibileri gelmektedir. Alevilikle hiç bir alakası kalmayan bu şahısın vaazlarına bakınca ‘’ Alevilik İslamın özüdür’'. Oysa Alevilik İslam değildir, İslam da Alevilik değildir. Önemli olan bu farklılığa saygı göstermektir. Ancak, Cem evlerini minaresiz camiye çevirmek için görevlendirilen İzzettin Doğan bugüne kadar hep Alevi karşıtı oluşumlarda yer almıştır. Katliamlarda rol oynayan faşistlerin yanında olmuştur. 14.11.2008 tarihinde kendisine ait Cem TV’de yapmış olduğu söyleşide 2 Temuz 1993 yılında Sivas‘ da katledilen 37 insanı suçladığı için, katliamda kardeşi Gülsüm Karababa’yı yitiren Hüseyin Karababa, Ankara Cumhuriyet Başsavcılığı’na Doğan hakkında suç duyurusunda bulunmuştur. Yine 9 Kasım 2008 Sıhiye meydanında Alevi talepleri için düzenlenen mitingi karalamak için İzzettin Doğan ‘’ Alevi ve Kürtleri birleştirme planı’’ diyerek karşı çıkmıştı. Kendi Kürtlüğünü inkar eden bu devşirme Kürtlerin Alevi olamıyacağını her platformda belitrterek efendilerine hizmette kusur etmemektedir.
Were ja ( jî) me ra derewan meke
Em xwe zanin tu ye (jî) xwe bizanibe
Ja (Jî) mera nabe ‘’hun Tirkin’’
Em xwe zanin, Tirkan ê (jî) zanin İzzettin.
Were ja (jî) me ra derewan meke
Em xwe zanin tu ye (jî) xwe bizanibe
Ja (Jî) mera nabe ‘’hun muslumanın’’
Em xwe zanin, muslumanan ê (jî) zanin İzzettin.
Were ja (jî) me ra derewan meke
Mere mîna bizinê gurî
Çavi kaniye şêllî meke
Em xwe zanin, te ye (ji) zanin İzzettin.
Diben İzzettin’ î profesor’e
Hustîyê wî kalind, zikê wî têre
Navê Elewî yan megre dewê xwe
Dewî te bi xwîne İzzettin.
Türkçesi
Gel bize yalan söyleme
Biz bizi biliriz, sende kendini bil
Bize deme ‘’siz Türksünüz’’
Biz bizi biliriz, Türkleri de biliriz İzzettin.
Gel bize yalan söyleme
Biz bizi biliriz sende kendini bil
Bize deme ‘’siz müslümansınız’’
Biz bizi biliriz, müslümanları da biliriz İzzettin.
Gel bize yalan söyleme
Gidip uyuz keçi gibi
Pınarın gözünü bulandırma
Biz bizi biliriz, seni de biliriz İzzettin.
Derler, İzzettin Profesördür.
Boynu kalın karnı toktur.
Alevilerin adını alma ağzına
Senin ağzın kanlıdır İzzettin.
İkincisi; Aleviliği Anadolu’dan koparmak isteyen ulusalcı ve milliyetçilerdir. Bunların başında Rıza Zelyurt ve Cemal Şener gibileri gelmektedir. Anadolu’nun yerli inancı olan Aleviliği, Orta Asya’ya bağlama gayretinde olan bu devşirmeler, aslında Aleviliği Kürtlük’ten koparmak istiyorlar. 8 Agustos 2008, Güneş online’de Rıza Zelyurt ‘’Kendisini Kürt sanan DTP’li Türk vekil’’ yazsında, ‘’ Türkiye’de kökü Alevi olanların Kürt olma ihtimali çok çok zayıftır. Bunu Doğu Anadolu’yu iyi tanyan araştırmacı Cemal Şene’rin anlatımıyla formüle edersek şöyle deriz; Türkiyede Alevi isen Türksün...’’ Bu ırkçının söyledikleri Kürt Alevileri inkardan başka bişey değildir. Kendisine referans gösterdiği Cemal Şener ise, Kürtlüğünü inkar eden bir devşirmedir. Alevi cemlerini ve semahlarını şamanizme bağlama gayretinde olan Cemal Şener, şamanizmi de bilmemektedir. Merak edenler Ünsal Öztürk’ün ‘’ Alevilerin Büyük Sırrı’’ kitabına bakabilir.
Dinya tu çıqas xweşî
Dinya tu çıqas şîrînî
Kı em rakin zulmî zor
Tu kesî birçî nelî
İnsan deyîne bin kêre
Xwin dadı, xwin dadı
Run kırînê postî se
Bihn dadı, bihn dadı
Türkçesi
Dünya sen çok şirinsin
Çok güzelsin
Kaldırabilsek zulmü-zoru
Sen kimseyi aç bırakmazsın
İnsanı vermişler bıçak altına
Kanar mı,kanar
Yağı koymuşlar it derisine
Kokar mı, kokar.
Bugün Türk İslam Sentezi’nin hedef seçtiği Kürt Aleviler asimilasyona karşı direnen güçlü bir damardır. Son yıllarda Alevilik üzerine yapılan araştırmalarda Kürt ozanların deyişlerine baş vurulması, Kürt Alevilerin en zor şartlarda yolu koruduklarını göstermektedir. Yolun korunması ve inancın yaşatılması için dağlara çekilmişlerdir. Çiğ sözlerin düşmediği o dağlarda pirler, ozanlar yetişmiştir. Aşık İbreti ve Aşık Hüdai gibi yüzlerce değerli Kürt ozanımız Aleviliğin ne olup ne olmadığını açık ve net bir şekilde eserlerinde göstermişlerdir.
Sonuç olarak, Alevilik Anadolu ve yukarı Mezopotamya’ya kökenlidir. Orta Asya ve şamanizimle bir ilişikisi olmadığı gibi, İslam dini ile de bir ilişkisi yoktur. Sistemin Aleviliği Türklük’e mal etmesi Türk ve Kürt Alevileri bölmekten başka bişey değildir. Türk Aleviler ve Kürt Aleviler Aleviliğin kökleridir. Bu köklerden birisinin koparılması demek Aleviliğin kolsuz, kanatsız kalması demektir. Her halka bir nazarla bakan Aleviler, kendi köklerine sahip çıkmasını bilecektir.
Cemre îro daket avê
Kalê Xızır mevanê me
Ronî dayê ser rûyê me
Kalê Xızır tu bi xêr hatî
Cemre îro daket erdê
Kalê Xızır tu bi xêr hatî
Ev danîya kalû pîrê
Kalê Xızır tu bi xêr hatî
Ey merheba can merheba
Kalê Xızır hevalê me
Raken em ve tarîya li ser wxe
Kalê Xızır tu bi xêr hatî
Kalê Xızır kalê Xızır
Tu li herderê hazır nazır
Dileme şahî qir
Kalê Xızır tu bi xêr hatî
Türkçesi
Cemre bugün su ya indi
Hızır dede bize misafir geldi
Aydınlandı yüzümüz
Hızır dede sen sefa geldin
Cemre bugün toprağa indi
Hızır dede sen sefa geldin
Yediğimiz kardeşlik lokmasıdır
Hızır dede sen sefa geldin
Ey merhaba can merhaba
Hızır dede bizim yoldaşımız
Kaldıralım karanlığı üzerimizden
Hızır dede sen sefa geldin
Hızır dede Hızır dede
Her yerde hazır ve nazırsın
Gönlümüzü hoş ettin
Hızır dede sen sefa geldin
Ahmet Güven
15.02.2009




